日本人の誰もが一度は使ったことがあるはずのことわざ。
実は世界中にもたくさんのことわざがあるってご存知でしたか??
今日はそんなことわざを英語で言うとどうなるのか
クイズ形式で出題してみようと思います(^^)/
答え合わせはラストにしますので、
是非チャレンジしてみてくださいね☆
問題は徐々に難しくなりますよ~!!
それでは早速!!
【第一問】
He who runs after two hares will catch neither.
【第二問】
Where there’s smoke, there’s fire.
【第三問】
Seeing is believing.
【第四問】
Kill two birds with one stone.
【第五問】
Out of the mouth comes evil.
【第六問】
Nothing ventured, nothing gained.
【第七問】
Perseverance will win in the end.
【第八問】
A bad carpenter quarrels with his tools.
【第九問】
The early bird catches the worm.
【第十問】
Homer sometimes nods.
いかがでしたか?
簡単でしたか?
それではさっそく答え合わせしましょう☆
【第一問】
He who runs after two hares will catch neither.
二兎を追う者は一兎をも得ず
【第二問】
Where there’s smoke, there’s fire.
火のない所に煙は立たぬ
【第三問】
Seeing is believing.
百聞は一見にしかず
【第四問】
Kill two birds with one stone.
一石二鳥
【第五問】
Out of the mouth comes evil.
口は災いの元
【第六問】
Nothing ventured, nothing gained.
虎穴(こけつ)に入らずんば虎子(こじ)を得ず
【第七問】
Perseverance will win in the end.
石の上にも三年
【第八問】
A bad carpenter quarrels with his tools.
弘法筆を選ばず
【第九問】
The early bird catches the worm.
早起きは三文の徳
【第十問】
Homer sometimes nods.
猿も木から落ちる
いかがでしたか?
日本語での言い回しと英語での言い回しでぜんぜん違うものもありますね☆
言語が違っても同じ考え方のことわざがあるんですね(^^)/
他にもたくさんありますので、是非いろいろ調べてみてくださいね~☆