カタカナ英語が出回っているこの日本!
外国人と話してて通じない(´;ω;`)なんてことありませんか?
自分がカタカナ英語を使ってるなんてことすら気づいていないかたももしかしたらいるかも(*’ω’*)
今日はいくつか【日本人がよく間違えるカタカナ英語のご紹介】をしていきます♪
留学やワーホリ行く前に知っておけば通じない~なんてこともなくなるはず♪
■アルバイト
正解:Part-time job
アルバイトはドイツ語の『Arbeit』という単語からできたものです~
英語ではPart-time job、若しくはCasual Jobとも言いますよ
■ファイト
正解:Good Luck!/Do your best!/Go for it!
日本では頑張れ~!と言うときファイト~~とかって言いますが英語ではFight=殴り合いをする
という意味なんです。お間違いなく♪
■シール
正解:Sticker(スティッカー)
シールの意味は「seal=封印」という意味。よく紙に貼るような「シール」はstickerと使います。
■クレーム
正解:complaint(コンプレイン)
日本で「クレーム」という表現は「苦情」「文句」の意味ですが、英語では「強く要求すること」となります。
苦情を言いたい!と言うときは、「I wanna make a complain!」といいましょ~!
■コンセント
正解:Outlet(アウトレット)
英語のconsentは「同意」または「(意見・感情の)一致」と言う意味ですよ~!
他にも・・・・まだまだ沢山ありますよ~~
■シーチキン
正解:Tuna(チュナ)
■ガードマン
正解:Security guard(セキュリティーガード)
■ホチキス
正解:stapler(ステイポラー)
■カンニング
正解:Cheat(チィート)※浮気をするという意味もありますよw
■アンケート
正解:questionnaire(クウェショネーア)
知ってる単語とかありましたか・・・?
なんとか説明すれば伝わりそうなカタカナ英語もありますが。笑
ホチキスとか全然違う単語w
理屈抜きで覚えていきましょう!(*’ω’*)笑
ではまた★
Fuyumi