ワーホリ協会BIGイベント ゙春のワーホリ・留学フェア2017゙ご案内

皆さんこんにちは。

日本ワーキングホリデー協会の武田です。

今回、5月にて行われるワーホリ協会BIGイベントである

゙春のワーホリ・留学フェア2017゙

について紹介致します。

所で皆さん、世界にはいくつの言語があるか知ってますか。

国の数と同じですか。それとも少ないでしょうか。

5

4

3

2

1

正解は、大小様々の国がございますが約6900種類あるといわれております。

また、ネパールのような小さな国でも、120以上の言語が存在しています。
パプア・ニューギニアにいたっては840以上の言語があるといわれております。
オーストラリアにも、いわゆる原住民の言語を入れると、270以上の言語が存在するといわれています。

我々日本人のように1ヵ国語しか話さない人は、世界のなかでも30%しかおりません。

ですので、英語が話せたら自分の世界感変わると思いませんか!!!

もしそんな第一歩を踏み出したいと思った皆さん、朗報です。

4月下旬から5月末に掛けて、ワーホリ協会BIGイベントである

゙春のワーホリ・留学フェア2017゙

開催致します。

日々忙しくてセミナーに参加できない、情報収集出来ない方、土日しか休みがなく
興味あるセミナーに日程が合わず参加できない方等の為に、約1ヵ月半かけて
留学フェアを行います。

メインとしては、世界中の大人気語学学校が一堂に集まり、フェア期間中に

何ど29校の語学学校セミナーが開催されます。

年間のスケジュールを見てもこの規模のフェアはレアですので、ぜひ気になる学校や興味のある国に関して等、日ごろ疑問に思うことを現地学校カウンセラーに聞くまたとないチャンスです!!

また、セミナー参加者にはサプライズなプレゼントもあるかも!?

とにかく毎日何かしらのセミナーが開催されておりますので、この機会にまとめて気になる情報を゙GET゙してください。

セミナー詳細や開催日時の詳細は、協会HPにて確認して予約をお願いします。

下記にリンクを貼りますのでチェックして下さいね。

東京会場にて行われる予定のセミナー日程表

https://www.jawhm.or.jp/seminar/seminar.php?&navigation=1&month=04&year=2017&place_name=tokyo&checked_countryname=,0&checked_know=,0

スタッフ一同、沢山の方のご来店を心よりお待ち申し上げます。

ご不明点ございましたら気軽にご連絡ください。

それでは、また次回協会にてお会いしましょう!!!

日本ワーキングホリデー協会
武田 竜太朗

Genuine Izakaya Experience 【Part.2&3】

日本の文化について書かれている英語コラムを、翻訳付きで紹介!

そして覚えておきたい英語表現も具体的に解説していきます。

 

この記事は【Part.2 & 3】です。【Part.1】はこちらから

 

 

 

 


 

Part.2 ENJOYING THE APPETISERS

食事を楽しむ

 

When you enter an izakaya and order a drink, you are first served some small dishes without even having to order.These appetizers, called “otooshi” or “tsuki- dashi”, fill the time between your first order and the arrival of your food.

 

居酒屋に入って飲み物を注文すると、頼んでもないのに小皿で食べ物が出てきます。この「お通し」「突き出し」と呼ばれる前菜は、注文してから最初の料理が届くまでの時間を埋めてくれます。

 

※「appetizers」… 前菜

 

 

Such dishes are prepared in advance so that they can be served straight away, and are designed as a match for your first drink. While you may hold some reservation over paying for something you didn’t order at first, learning to expect and appreciate such appetizers is the first step in enjoying hospitality izakaya style.

 

これらの食べ物はすぐに提供できるように準備されており、最初の飲み物に合うよう考えられています。最初は頼んでもないものにお金を払うことに違和感があるかもしれませんが、事前に知識として知っておき、この前菜に感謝できるようになることが居酒屋を楽しむ第一歩と言えるでしょう。

 

※「straight away」… すぐに、直ちに

※「reservation」… 予約、(口に出せない)心配

 

 



 

Part.3 THE RIGHT FOOD FOR THE RIGHT DRINK

正しいお酒に合う、正しい飲み物

 

Good food is the perfect partner to a good drink. While it is popular to stick with beer throughout the evening in Australian pubs, the draw of an izakaya is the food that accompanies and brings out the flavor of the drink.

 

いい食事は、いいお酒の最高のパートナーです。オーストラリアのパブでは最後までビールを飲むことが一般的ですが、居酒屋の魅力は飲み物の味を引き出す食べ物にあります。

 

※「throughout」… 終始、最後まで

※「accompany」… 同行する、添える

 

 

The term “sakana”, also called “ate” or “tsumami” refers to the food enjoyed alongside alcohol. Often served in small portions like the tapas of Spanish food, such dishes allow you to enjoy a wide range of different food.Popular items on the izakaya menu include oden, yakitori, edamame, sashimi, karaage, stews, dried foods, pickles, and eggs rolls.

 

「肴」「あて」「つまみ」は、お酒と一緒に楽しまれる食べ物です。ほとんどがスペイン料理の「タパ」のように小皿で提供されるので、いろいろな種類の食べ物を楽しむことが出来ます。居酒屋で人気の高いメニューは、おでん、焼き鳥、枝豆、刺身、から揚げ、煮物、乾燥物、漬物、出し巻き卵などです。

 

※「alongside」…そばに、並んで、一緒に

 

 


 

この英語コラムの続きは、こちらからご確認ください!

 ≫≫【Part.3】に続く

 

 

日本の事、英語で伝えられる?

osusume

 

【コラム出典元】

[ jStyle ] 【Food】Genuine Izakaya Experience(20/05/2016)

https://j-style.com.au/category/food/sake/

 

Genuine Izakaya Experience 【Part.4&5】

日本の文化について書かれている英語コラムを、翻訳付きで紹介!

そして覚えておきたい英語表現も具体的に解説していきます。

 

この記事は【Part.4 & 5】です。【Part.1】はこちらから

 

 

 


 

Part.4 A PLACE FOR EVERYONE

誰でも楽しめる場所

 

While izakaya were often seen as a place for male businessmen up until the 1970s, izakaya to more feminine tastes in food and in drinks such as chuhai and wine are increasingly common, and many stores have worked on their interior to provide a place that anyone, women-only groups and families included, can enjoy.

 

1970年ごろまでの居酒屋はサラリーマンの場所というイメージが強かったのですが、チューハイやワインなど女性向けドリンクや食べ物の提供をはじめ、内装やインテリアにこだわるなど、女性だけのグループや家族でも楽しめるような空間を提供できるようにシフトし始めました。

 

※「up until ~」… ~までは

 

 

In the 1980s, izakaya chain stores started popping up, and they came to be known as places with a good range of low-cost food and drink, and a venue where large groups can gather informally without having to worry about a bit of boisterousness. This accessible image has made izakaya a popular place for students, businesspeople, and friends to hold simple gatherings. Those out by themselves are more than welcome, too.

 

1980年代になると数多くの居酒屋チェーン店が出現し、「安く飲み食いでき、大勢がカジュアルに集まって騒げる場所として知られるようになりました。居酒屋はより身近な、学生や会社員、友達で集まれる場所になったのです。それは、歓迎されるべきものでした。

 

※「boisterousness」… にぎやか、陽気、喜々

※「accessible」… 近づきやすい、利用しやすい

 


 

Part.5 IZAKAYA ETIQUETTE

居酒屋のエチケット

 

Some izakaya also offer the option of smoking areas. While the number of nonsmoking stores has risen in recent years, some permit smoking. For those looking to enjoy their time without worrying about smoke, nonsmoking seats are also available.

 

居酒屋によっては喫煙席が用意されています。近年では禁煙席も増えてきましたが、まだ喫煙は許されています。煙を気にせず楽しみたい人は、禁煙席を使いましょう。

 

※「permit」 … 許可

 

 

Some izakaya have seating areas where you must take off your shoes at the door, so it is a good idea to be wearing clean socks! Finally, other locations for a good drink in Japan include snack bars, cabarets, and clubs, the last two offering a uniquely Japanese style where female staff members serve drinks and enjoy a chat with the clientele.

 

居酒屋によってはお店に入るときに靴を脱がないといけないので、きれいな靴下を履いておきましょう!最後に、居酒屋以外にもスナックバー、キャバレー、クラブなどがあり、これらのお店では女性スタッフがお酌をしてくれる、日本ならではの楽しみ方があります。

 

※「it is a good idea to ~」… ~するのが良い

 

 


 

面白かったですか?まだ全文を確認してない方は、是非【Part.1】から読んでみてくださいね!

≫≫【Part.1】から読んでみる!

 

 

日本の事、英語で伝えられる?

osusume

 

【コラム出典元】

[ jStyle ] 【Food】Genuine Izakaya Experience(20/05/2016)

https://j-style.com.au/category/food/sake/