ワーキングホリデー(ワーホリ協会) > ワーキングホリデーのタメになる話
 
ワーキングホリデーのタメになる話

海外で生活すると面白い出来事がいろいろあります。そんな話をちょっとご紹介します

目次

外人王子様と外人チャラ男を見分ける6つの条件

ワーホリで海外に行くと、大体誰もが恋に落ちます。これ本当です。しかも、日本人女性は、外国人男性にモテモテです。
正直言って、日本人男性は相当頑張らないと外国人女性に受け入れられないので、覚悟しておきましょう。
オーストラリアのYahooにこんな記事が載っていました。

素敵な男子に出会っても、その人がプリンス(王子様)かプレイヤー(チャラ男)か見分けることはとても難しい。はじめに「プリンス」と「プレイヤー」の定義からスタートします。

Princeとは(プリンス=王子様):
結婚に興味がある彼、一度捕まえたら手放してはいけない彼、あなたのことを一番に考えてくれる彼、高校生のときにはまったく興味のなかったあの人!

Playerとは(プレイヤー=チャラ男):
自分をかっこいいと思っている彼、することなすこと言うことすべてが素敵な彼、あなたではなく自分を一番に考てる彼、でも超かっこいい彼、高校生のときあこがれていたチョイワルな彼!

そして、以下の6つが見分けるための条件です。

A prince calls when he says he will.
プリンスは連絡すると言ったら約束どおり連絡してくる。
プレイヤーは連絡できなかった理由をたくさんもっている。

A prince puts you first.
プリンスはあなたのことを一番に考えてくれる。
プレイヤーはあなた以外のことを一番に考える。(仕事、ゴルフ、パーティー、友達などなど。)

A prince wants to meet your family and friends.
プリンスはあなたの家族や友達に会ってくれる。その上、あなたにも自分の家族や友達を紹介したがる。
プレイヤーは、友達と遊びに行くときに一緒に連れて行こうとしたり、初めてのデートに友達を連れてくる。プレイヤーは家族に興味がない。

A prince invests time in you…
プリンスはあなたのために時間を費やしてくれる。あなたの好きな音楽やデザートなどを自分でも試したりする。
プレイヤーはあなたのことを知りたがらないし、知ろうと努力もしない。

A prince is the one who will hand-deliver chicken soup when you’re sick.
プリンスは、あなたが病気したときにチキンスープを作ってきてくれる。(外国ではおかゆのような感じでチキンスープなのですね。)
プレイヤーは、あなたが病気したときに忙しいことを理由に会いにこない。一緒にいても楽しくないから。

A prince will romance you slowly…
プリンスはゆっくりとあなたを喜ばせてくれます。いちりんの花を持ってきたり、ロマンチックなカードを書いてくれたり、記念日には素敵なレストランへ連れて行ってくれたり。
プレイヤーは初めから全力で花束を持ってきたり、高級レストランに誘ってきて、同じ分の成功報酬を期待します。

さぁ、どうですか? 基本的に、日本人でも外国人でも男性はあまり変わらないですね。
あなたの周りにいるのはPrince or Player?

外人さんが初デートで行きたい場所 TOP10

またまた、オーストラリアのYahooネタですが、アンケートでこんなのがありました。
「初デートで行きたい場所は??」
日本人男性の皆さん。熟読しておきましょうね!!

第1位 (81%)  Coffee House

なななんと81%の外人さんが一番初デートで行きたい場所は、カフェでした。
理由としては、
It’s certainly low-pressure, which is always a plus, and the caffeine can’t hurt the conversation either.
つまり、気軽に行けて、カフェインでテンションもアゲアゲ。
面白くない会話にも花が咲く恋の矢って感じです。会話が面白くないことが前提!!?

第2位 (70%)  A walk in the park

2位は公園で散歩です。
これは意外?でも70%の外人さんは公園でお散歩することを望んでいます。じゃぁ俺も行く。
Ah, the calming sound of leaves rustling, birds singing… Mother Nature can be quite the matchmaker.
風の音や小鳥の鳴き声を聞きながら、自然に身を任せれば自然にカップルも誕生する!?

第3位 (65%)  The local diner

やっぱりデートといったら食事ですよね。でも、この場合、localってところがミソ。
It may not be swanky, but it’s comfortable, as is the food.
気取らずに入れるレストランで、料理も料金もお手ごろ価格。
「地形を知ることが勝利への近道」とかなんとか孫子の兵法にも書いてあったようなきがします。
知り尽くした地元で戦うほうが有利ですよね。臨機応変に対応できるし...

第4位 (62%)  Brunch

4位は、ブランチ。
月~金で働いている人だと週末はゆっくりブランチでも... という気持ちになりますよね。
ガードが低くなる分成功率は上がるかも?
A late-morning weekend date has a lot of advantages…
like the ability to size up your date in broad daylight
Brunch is more casual - and less pressure - than a dinner date,and yet more leisurely and fun than a lunch date
ブランチはディナーよりカジュアルで、ランチより楽しい時間がすごせます。
さらに、お日様の下でお相手の方をチェックすることもできます。バーやパブの暗い場所で出会った人が、
お日様の下ではまったく別人だったりすることってありますよね...

5位以降は、順位だけ発表しておきます。

第5位  Live music (ライブ)

第6位  Museum (美術館)

第7位  Fancy Restaurant (高級レストラン)

第8位  Comedy clud (お笑い)

第9位  Bar (バー)

第10位  Sporting event (スポーツ観戦)

さぁ、次のデートはどこにいく??