Japanese popular recipes 【Part. 1】

日本の文化について書かれている英語コラムを、翻訳付きで紹介!

そして覚えておきたい英語表現も具体的に解説していきます。

 

 

 


 Part.1 KARAAGE

 からあげ

 

Karaage is a mainstay on izakaya menus, and popular in both Japan and Australia. Its crunchy coating and juicy, garlic-infused flavor have earned it a place as one of Japan’s most well-known and well-loved menu items amongst young and old alike. Furthermore, you can easily recreate the flavors you enjoy dining out in the home as well.

 

 

から揚げは居酒屋の大黒柱的メニューで、日本でもオーストラリアでも人気のある料理です。サクサクジューシーで、にんにくがしみ込んだ美味しさは、日本で最も人気のある食べ物として、若者からお年寄りまで広く愛されるようになりました。さらに、家でお店の味を簡単に再現することもできます。

 

 

mainstay … 大黒柱、

crunchy … カリカリ・サクサクと、噛むと音がする食べ物に使う擬音

Furthermore … さらに、そのうえ

 

 

For the chicken, you can use thigh or breast meat. The secret to achieving the same crunchy texture you find in your local izakaya is the two-step deep frying process. Prepare your karaage the day before, and deep-fry and serve to guests on the day of a party or other event, so your guests won’t be left wanting.

 

 

鶏肉は、もも肉か胸肉を使用します。家で居酒屋のようなサクサク感を再現する秘訣は、2段階の揚げ方にあります。前日にから揚げの準備をして、パーティーやイベントでお客さんに出す前に揚げることで、ゲストを待たせることなく料理を提供できます。

 

secret to achieving ~ … ~を達成する秘訣は

day before … 前日(2日以上前の場合は「○ days before」となる)

 

 

 

■ INGREDIENTS (SERVES 2)

材料(2人前)

 

400g Chicken thigh or breast鶏肉/胸かもも

1 1/2 tsp Gingerショウガ

1/2 tsp Garlicにんにく

1tbsp Soy sauce醤油

1tbsp Sake調理酒

Potato starch (as required)片栗粉・適量

Plain flour (as required)穀粉・適量

Cooking oil (as required)サラダ油・適量

Lemon (to taste)味付け用にレモン

 

 

STEP 1

Cut the chicken meat into bite-sized pieces. If you don’t like the skin, you can remove it at this step.

鶏肉を一口大に切る。皮が好きでない場合、ここで取り除いておく。

 

bite-sized … 一口大

 

 

STEP 2

Finely grate the ginger and garlic. You can reduce the amount of garlic as needed to suit your taste.

ショウガとにんにくを細かくおろす。自分の好みの味に合わせて、にんにくの量を減らすこともできます。

 

grate … 鉄格子のこと、動詞として使うと「おろし金を使ってすりおろす」という意味になる

 

 

STEP 3

Combine Step 1 and Step 2 with the soy sauce and sake and mix well, then place in the refrigerator for 20 minutes, or up to one hour, if time permits.

ステップ1と2で作ったものを、醤油・調理酒と混ぜ合わせ、20分ほど、時間が許すなら1時間ほど冷蔵庫で寝かせます。

 

refrigerator … 冷蔵庫

if time permits … もし時間が許すなら

 

 

STEP 4

Heat a pot with the cooking oil on medium heat.

ポットにサラダ油を注ぎ、中火で温めます

 

 

STEP 5

Remove any excess liquid from the chicken, and coat with a mixture containing equal parts potato starch and flour. Lightly squeeze the chicken into a round shape at this stage to form its final shape.

鶏肉から水気を取り除き、片栗粉と穀粉を同じ量混ぜ合わせたものをまぶします。この段階で鶏肉を軽く握って丸い形に整えておくと、最終的な形がよくなります。

 

squeeze … ぎゅーっと絞る

 

 

STEP 6

Deep fry Step 5 in the oil at a low heat, then after three minutes, remove and place on a paper towel.

ステップ5でできたものを低温の油で揚げ、3分経ったら、油から出してペーパータオルの上に置きます。

 

 

STEP 7

With the oil at a high heat, deep fry the chicken for a further two minutes. This two-step process of deep-frying the chicken gives it its crunch. When complete, squeeze fresh lemon over the karaage to taste.

油の温度を強火にし、鶏肉をもう2分揚げます。この2度揚げプロセスにより、サクサク感が生まれます。揚がったら、からあげにレモンをかけましょう。

 

further … もっと先に(物理的に、時間的に)

 


 

 

この英語コラムの続きは、こちらからご確認ください!

≫≫【Part.2】に続く

 

 

日本の事、英語で伝えられる?

osusume

 

【コラム出典元】

[ jStyle ] Japanese popular recipes ()

https://j-style.com.au/japanese-popular-recipes/

この記事の内容は 2017年07月13日 (木) に書かれたものです。

情報が最新ではない可能性がありますのでご注意ください。


カテゴリ : 海外お役立ち情報 コメント : 0件
タグ : グルメ, レシピ, 読んで学べる!英語コラム

BLOG Writer


学校名:日本ワーキングホリデー協会 東京オフィス


【新宿駅西口から徒歩1分】
毎日ワーホリ&留学無料セミナー開催中
OPEN 11:00 - CLOSE 19:00(毎日営業)
【東京オフィスへのアクセス】
アクセス詳細
■JR新宿駅から
■東京メトロ丸の内線から
■西武新宿線 西新宿駅から
■定期ブログ更新:毎週月・水・金(+速報)

Line YouTube Twitter Instagram


メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です


*

ワーキングホリデーや留学に興味があるけど、海外で何かできるのか? 何をしなければいけないのか?どんな準備や手続きが必要なのか? どのくらい費用がかかるのか?渡航先で困ったときはどうすればよいのか? 解らない事が多すぎて、もっと解らなくなってしまいます。

そんな皆様を支援するために日本ワーキングホリデー協会では、ワーホリ成功のためのメンバーサポート制度をご用意しています。

ワーホリ協会のメンバーになれば、個別相談をはじめ、ビザ取得のお手伝い、出発前の準備、到着後のサポートまで、フルにサポートさせていただきます。

 

日本ワーキングホリデー協会では、ワーキングホリデーの最新動向や必要なもの、ワーキングホリデービザの取得方法などのお役立ち情報の発信や、 ワーキングホリデーに興味はあるけど、何から初めていいか分からないなどの、よくあるお悩みについての無料セミナーを開催しています。

お友達もお誘いの上、どうぞご参加ください。