Foreign businesses to UK: solve Brexit or risk £100bn in trade [The Guardian]
===
“Brexit”
これは、イギリスのEU離脱を表す言葉です。
イギリスで新聞を広げると、”Brexit”の言葉を見ない日はありません。
ーーー
今回は、日々取り上げられるBrexitの話題の中で、貿易についての記事です。
現在フランスやドイツなどの国とイギリス間は物品が自由に行き来することができます。
これはEUの”the single market”というルールの元に実現しています。
EUを離脱することにより、イギリスがこのthe single marketから外れる可能性が出ています。
ーーー
今回、車産業が焦点を当てられています。
車産業はイギリスでも大きく、現在800,000人以上の雇用があります。
現在部品の多くをヨーロッパの各国から輸入しているイギリスの車産業は、イギリスがこのthe sigle marketから外れることにより、多くのコストが掛かることが予想されます。
Brexit uncertainty puts thousands of jobs at risk, car industry warns [The Guardian]
この記事の中ではHondaの具体的な例が出されています。
イギリスのSwindonにあるホンダの工場には毎日、数百台のトラックが部品を運んでおり、現在36時間の製造に耐えられる部品しかストックがありません。
例えばサッカー場42個分の倉庫を作ったとして、それでも、9日分の製造に耐えるのがやっとだと書かれています。
ーーー
去年イギリスで製造された約170万台の車 –
その中の約半分は日本車だそうです。
記事の中で、日本のイギリス大使は「イギリスでのオペレーションに利益が無くなってしまったら、どの企業も経営が続けられないよ・・・」とテレサメイ首相に告げたことも取り上げられています。
Koji Tsuruoka told the prime minister earlier this year that if “there is no profitability of continuing operation in [the] UK … no private company can continue operations”.
ーーー
Foreign businesses to UK: solve Brexit or risk £100bn in trade
Brexitの問題を解決しないと、貿易による£100bn(約14.5兆円)が危険にさらされる
イギリスのEU離脱が可決してから2年経った今 –
来年3月の実施に向けて未だに不透明なルールに、各所で多くの損害が生まれ、様々なビジネスの界隈から不満の声が上がっています。
( 文 : 杉 浩毅 )
===
BGM : Diarybartz1 by paap
Apple Musicから離れ、最近は友達たちの作った音楽ばかりを聞いています。
このトラックは僕の小学校からの幼馴染の友人が作ったものです。
===
この連載の記事はこちらからまとめて読むことができます。
ライブドアのブログでもロンドンでの生活を毎日更新しています。是非遊びにきてください。
dig yourself ▷ in London.
ブログの中で答えて欲しい質問も募集しています。
現地で生活している僕に聞きたいことを、こちら(hirokisugilondon@gmail.com)にメールください。