日本の文化について書かれている英語コラムを、翻訳付きで紹介!
そして覚えておきたい英語表現も具体的に解説していきます。
この記事は【Part.2】です。【Part.1】はこちらから
■ Part. 2
The many variations of ramen
「数多くのラーメンたち」
The flavor and impression of a bowl of ramen is established by its soup. There is great variety in ingredients and how they are combined, and many restaurants keep their recipe a closely guarded secret.
ラーメンの味と印象は、スープによって確立されています。使用する調味料の数や組み合わせは星の数ほどもあり、多くのお店はその秘伝のスープのレシピを極秘事項として扱っています。
※「ingredients」 … 材料 / 成分
※「closely guarded secret」 … 極秘事項
Ramen soup may be made from pork bones or chicken frames, or from small dried sardines, dried bonito and vegetables. Soy sauce, miso paste or salt added to the stock characterize the flavor and appearance of the soup, and oil may be added in the form of vegetable oil, lard, or chicken fat, to achieve rich broth.
ラーメンスープの素になるものは、豚骨、鳥骨、イワシの干物、鰹節、野菜など。醤油、味噌、塩を加えることで見た目と味の特徴を際立たせ、植物油、ラード、鶏油などの油でダシに深みを持たせます。
※「sardines」 … イワシ
※「bonito」 … カツオ
※「characterize」 … 特徴立たせる
Noodles are typically made from wheat flour, with each restaurant choosing thickness and shape – either straight or curly – as appropriate to their signature soup. Some will let customers choose their noodles either soft or al dente, the latter most commonly requested when the stock has been taken from pork bones.
麺は一般的に小麦粉から作られ、それぞれのお店のスープに合うような太さや形(直麺やちぢれ麺)を選びます。お店によってはお客さんが麺の硬さを「固め・やわらかめ」で選べることもあり、とんこつスープの場合は固めで頼むお客さんが多いようです。
※「appropriate」 … 適切な
※「latter」 … 後者
Common toppings are Chinese barbecued pork, pickled bamboo shoots, flavored egg, nori dried seaweed, fish cake, spring onions, and mung bean shoots, and while some restaurants will serve ramen ready-dressed, others will customize the dish to customer choice. Restaurants typically take great pride in their barbecued pork, so a good thing to do is to try at each restaurant and compare.
人気のトッピングはチャーシュー、メンマ、味玉、海苔、ナルト、葱、もやしなどで、最初からトッピングが乗っているお店もあれば、顧客が自由にトッピングを選べる場合もあります。多くのラーメン店は、自分のお店で提供しているチャーシューに並々ならぬ自信を持っているので、いろいろなお店を回って味比べをしてみるとよいでしょう。
※「pickled bamboo shoots」 … めんま
※「fish cake」 … かまぼこ
※「mung bean」 … もやし
※「ready-dressed」 … 身支度が出来ている状態
※「take great pride in ~」 … ~に誇りを持っている / 自信がある
この英語コラムの続きは、こちらからご確認ください!
海外のグルメ情報も聞けちゃう!
【コラム出典元】
[ jStyle ] Ramen – Japanese Soul Food (27/05/2016)