Bonjour, C’est AMY:D
すっかりフランス気分のAMYです。
日本はすっかり秋が深まってまいりましたね。
大好きな銀杏並木が色づく季節もすぐそこですね。
フランスパリの短い秋はもっとも美しい季節。
是非フランスを訪れた際は、
フレンチコートに素敵なストールを巻いて散策してみてくださいね(^◇^)♪
ではでは、履歴書について続きいきますー♪
Continuez!(あ、フランスっぽい色)
EXPERIENCES(職歴)
[date (du-au)] : [Intitul? ? Soci?t? (Secteur si besoin) ? Ville ? Pays (hors de France) ]
[description synth?tique]
[就業開始-終了日時]:[ 職種 - 会社名 - 都市 - 国 ]
[その他詳細]
Octobre 2011 ? A?ut2014: Assistante Commerciale -***** – Tokyo, Japon
Juillet2010 – Juin 2011 : Serveuse – H?tel **** – Paris.
※表記ができないようなのでアクサンはぬかします(´・ω・`)
基本的には【学歴】の書き方と一緒で新しい職歴から記入をすること!!
そしてそして すべての職歴を記載してください♪
全て?す べ て です!
★ポイント③★
海外ではすべての仕事、つまりアルバイトや派遣のお仕事も職歴とみなされます!!
さすがに1か月しかやっていないお仕事…というはぬかしていただいた方がいいかもなのですが、
海外では大学卒業した!すぐ就職!という方は少なく、アルバイト等でスキルを積んでから正社員に登用されます。
なのでアルバイトの職歴もとても大切。
どの会社か?のみでなく何の仕事をしていて、どういう役割を果たしていたのか?もポイント。です
ちなみにフランス語だと職業の書き方は男女異なることが多いので注意!です。
例えば・・・
男性/女性
banquier(e)銀行家
boulanger(e) パン職人
coiffeur/coiffeuse 美容師
cuisinier(e) 料理人
?tudiant(e) 大学生
infirmi?re(e) 看護師
※表記ができないようなのでアクサンはぬかします(´・ω・`)
Assistante Commercialeもeがついているので女性形!
Serveuse も女性形!
男性の方はそのままマネしちゃだめですよー!
続きは次回♪
A BIEN TOT♪
※履歴書は協会スタッフの解釈による掲載となります。
ビザの申請時向けの履歴書ではございません。